Newer posts are loading.
You are at the newest post.
Click here to check if anything new just came in.
19:20
2850 7fe8 390

bass-fucker:

katodown:

serenitydiviness:

prideling:

gunvolt:

im going to have a stroke

Instead try…

Person A: You know… the thing
Person B: The “thing”?
Person A: Yeah, the thing with the little-! *mutters under their breath* Como es que se llama esa mierda… THE FISHING ROD

Also consider
Person A: pass me the thingy
Person B: Cual thingy?
Person A: The thingy on top of the deste

Sometimes bilingual peeps shuffle phrases while we think things through, just in case that language’s patterns trigger the right word or idea we want to use. But “turning off” language? Nah…

“Do you have a liga? You know, a… The fucking… the liga. The liga, that… El deste, para tu cabello. The hair… tie. Shit.”

Also, when I’m around other people who I share more than one language in common with, sometimes we’ll just mix them together because some concepts don’t translate well between languages and that could easily happen subconsciously.

Don't be the product, buy the product!

Schweinderl